quarta-feira, 31 de março de 2010

Cade o bigode de Rob em Bel Ami?

Como muitos galãs hesitantes, Robert Pattinson está dividido entre o desejo de ser levado a sério como ator e seu desejo de continuar sexy. Recentemente, vazaram imagens de Budapeste, do set de Bel-Ami, baseado no livro francês do século 19, de Guy de Maupassant, mostraram Pattinson parecendo um almofadinha, com cartola e terno, como o alpinista social e conquistador Georges Duroy. De quase todas as formas, Pattinson parece o personagem. Duroy é descrito nos livros como “alto, robusto, loiro, com rolhos azuis, um bigode enrolado, cabelo naturalmente ondulado… ele lembrou o herói dos romances populares.” Faltando algo? Exato: o bigode. O exuberante bigode de Duroy é sua característica mais distintiva, aparecendo logo na segunda sentença:

“Depois de trocar seus cinco francos, Georges Duroy deixou o restaurante. Ele mexeu em seu bigode de estilo militar, e deu um rápido, e vasto olhar na direção do restaurante.”

As muitas próximas menções do bigode também tornam claro que essa é a característica mais expressiva de Duroy:

“Chegando ao segundo andar, ele viu outro espelho, e mais uma vez diminuiu seu ritmo para olhar para si. Da mesma forma, ele parou antes do terceiro espelho, enrolou seu bigode, tirou o seu chapéu para arrumar o cabelo, e murmurou um tanto alto, um hábito dele: “Espelhos em corredores são mais convenientes.”

“De início ele não respondeu; um sorriso se escondia por baixo de seu bigode; então ele murmurou: “Eu sou seu escravo.”

“Madeleine olhou para baixo; suas bochechas estavam pálidas. Georges enrolou seu bigode nervosamente.”

“Ele se sentou, cruzou as pernas e começou a enrolar as pontas do seu bigode, como ele ficava quando estava entediado, ansioso, ou ponderando sob uma questão difícil.”

Há até uma descrição sexual do bigode no original francês, que é estranhamente cortado nas edições em inglês. Aqui está uma tradução grosseira:

“Ele falou calmamente, com charme na voz, muita graciosidade nos olhos, e uma seduçãoirresistível no bigode. Ele estava despenteado sob seu lábio, enrolado, bonito, loiro com pontos vermelhos, e leves sombras nos fios espetados nos pontas.”

Há alguma cláusula de não-bigode no contrato de Pattinson? Seus agentes acharam que um bigode do carinha do Pringles iria afastá-lo para sempre do set de Twilight, onde preferem-no parecendo para sempre um adolescente? Esperançosamente os produtores irão adicioná-lo na pós-produção.

Tradução: Foforks

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Pedimos que comentem suas opiniões, críticas e ideias com o devido respeito, ou seja, sem palavras obscenas ou grosseiras. Caso contrário, seu comentário será deletado.

Sintam-se a vontade para perguntar e tirar suas dúvidas sobre qualquer postagem do blog. Se quiser que uma resposta de volta, deixe seu e-mail. Abraços!